Libuda
: Großes Potential für Rakuten Global Market
DELIVER THE BEST OF JAPAN TO THE WORLD MAY 25, 2017
§ For the better part of the last half century, the words “Made in Japan” have been synonymous internationally with quality. At first it was cars and electronics that led the way, but recently the world has come to appreciate the full spectrum of Japanese-made goods – and that trend has only accelerated with the arrival of global, or “cross-border,” e-commerce.
According to a 2016 report from Accenture, the numbers of consumers purchasing items from overseas e-commerce sites is growing rapidly. By 2020 the market is expected to be worth some $476 billion in the Asia Pacific region alone, up from just $71 billion in 2014.
For Rakuten’s Japanese e-commerce marketplace, Rakuten Ichiba, which is one of the biggest markets of Japanese goods anywhere with over 200 million products on offer, the sale of goods to Japan-fans overseas represents a major opportunity. Such sales are made possible by the site’s dedicated global gateway, called Rakuten Global Market, which connects Japanese merchants with international customers, bridging the cultural and linguistic divide to enable users to directly purchase the items they seek. Sales via Rakuten Global Market have seen remarkable gains over the past year, mirroring the Accenture prediction. And now a new service has been added to spur that growth even further.
FINTECH INNOVATOR EXPANDS INTO APAC: RAKUTEN SECURITIES DECEMBER 6, 2017
Rakuten Card, Rakuten Bank, Rakuten Pay, Rakuten Life Insurance – Rakuten’s agile, innovative fintech companies have already cemented their positions as major players in the domestic financial landscape. Now they’re beginning to make inroads outside Japan. Since 2015, Rakuten Securities has taken major steps to expand in APAC, offering low-cost, user-friendly services to customers across the region.
Libuda
: Eine App, die das über sich aussagen kann
ist m.E. sicherer als eine, die das nicht von sich sagen kann.
Viber can’t read or listen to any of your chats and calls Unlike other messaging apps, Viber simply can’t read your personal chats – including one-on-one chats, group chats, audio and video calls. We can’t access your messages since we use end-to-end encryption by default. This means that all your private and group communications are completely encrypted so that only you and the people you’re talking to can read or hear them.
Libuda
: Auch hier ist Viber haushoch vorn - seit langem
Viber lets you delete any type of message you’ve sent, not only for yourself but most importantly for everyone in your chat, giving you the control if you regret sharing anything. You can delete them at any time, be it a few seconds or even years later.
Viber was the first global messaging app to introduce delete messages feature over two and a half years ago. Since then, the feature has been used over 5 billion times!
"In 2018, Viber hit the one billion registered users milestone. In 2017, our user base grew by 20% and our revenue increased by 100%. We are accelerating our growth rates by providing a secured and stable service and introducing new features of high relevance to our users."
"Companies are building their own chatbots leveraging AI for their domain of knowledge and ability to personalize conversations. These branded bots live on existing messaging apps, such as Facebook Messenger, Telegram, Kik, Viber and more.
Chatbots we interact with today may be built to do simple things, but as bot makers start to leverage advanced machine learning technologies, bots will become more intelligent and capable of interacting with users in more contextually relevant ways."
vielleicht sollte sich die One Man Show Mikitani mal überlegen selbst was auf den Markt zu bringen was neu und innovativ ist statt immer nur zu kopieren was andere längst sind bzw. anbieten.
Solche überteuerten Zukäufe bringen doch langfristig nichts, wenn es in der Unternehmensführung an Kreativität fehlt.
SIX WAYS AI IS ALREADY MAKING E-COMMERCE SMARTER JULY 30, 2017 Masaya Mori, Rakuten Institute of Technology, Global Head
§ There’s no doubt that artificial intelligence (AI) will fundamentally change the world over the next few decades. What many do not realize however, is that in some fields, it has already become part of the status quo. One such example is e-commerce (EC). At Rakuten, we have been working with big data for about five years – purposefully searching for new and better ways to empower Rakuten Ichiba marketplace merchants and customers through the boundless abilities of AI. https://rakuten.today/blog/six-ways-ai-making-e-commerce-smarter.html
"We launched Rakuten Institute of Technology in 2006 as the dedicated R&D organization for the Rakuten group. Since then, anticipating that the constant scaling up of internet services will result in a shift from simple linear growth to a radically different paradigm, we have proposed a vision of the “Third Reality” to aim at novel research & development for the business. In a sense, our interest in the subject is not merely academic. It is the creative mind-set that drives us to open up an entirely new frontier.”
Rakuten Institute of Technology is now located in Tokyo, New York, Paris, Singapore, and Boston, engaging in cross-location projects and supporting the globalization of the Rakuten group. External to the Rakuten network, the Institute is partnered with Hidehiko Masuhara (Tokyo Institute of Technology), who serves as an advisor, and Yukihiro Matsumoto (Chief designer of the Ruby programing language), who serves as a fellow.
Rakuten's core business is holding up well against Amazon and Yahoo Japan.
In Rakuten's Q3 2017 earnings report, the company posted 22.3% revenue growth in their Internet Service division. This is not from aggressive margin compression either, as they generated $73 million in segment profits (a 103% YOY growth).
Rakuten has a very strong brand identity and membership program in Japan that transcends their e-commerce offering. 2/3rds of Rakuten customers use one of Rakuten's other offerings, be it in life insurance, banking, credit, travel or otherwise. Amazon has nowhere near the brand affinity; only 17% of Amazon shoppers carry a Prime subscription in Japan. This provides Rakuten a competitive moat across every industry they operate in (discussed further below).
As the CEO stated regarding their marketplace strategy "they enemy of our enemy is our friend." While the company does do first party sales similar to Amazon, they're quite happy collecting a commission on sales (which thus far has been a much more profitable model than Amazon). The score is posted. Rakuten is still posting double-digit YOY revenue growth. Unlike Amazon, Rakuten doesn't even depend on this growth in e-commerce. They also have a fast-growing bank (that is posting the strongest revenue and EPS growth I've seen of a Japanese bank), along with a deeply integrated membership program.
Wie in Japan fahren sie den E-Commerce nur noch in Taiwan und ansatzweise in Frankreich und Deutschland - ansonsten ist ihnen das zu kapitalintensiv und inzwischen zu sehr Commodity und daher sind in anderen Internet-Services die Renditen höher. Und daher geht man dort rein.
Heute gilt; Wer seine Daten schützen will und nicht verkauft werden will, löscht alle Dienste von Mike Zuckerberg uns setzt allein auf die um keinen Deut schlechtere Viber.